سفارش تبلیغ
صبا ویژن

ISNA: Avusturya ?ansölyesi Ankara"dan Avrupa"y? önlemek için AB üzerinde bask?, Avrupa Birli?i genelinde kampanyalar ve Ba?bakan Recep Tayyip Erdo?an"?n yetkilerini güçlendirmek, Türk cumhurba?kan? desteklemek..yürüyü?ler yasa?? ça?r?s?nda Türk siyasetçiler oldu

M Chavvshavghlv, Türkiye, Almanya ve "demokratik olmayan" olarak ele?tirilen bu tür toplant?lar?n s?n?rlamalar? ile ilgili Hollanda D??i?leri Bakan? ve referandum kampanyas? devam edecektir gösteriler arifesinde Türkiye"yi söyledi.

Kristen Kern, Avusturya Ba?bakan? gazetesine verdi?i röportajda güçlerin ve s?n?r de?erlerin Türkiye"de hukukun üstünlü?ünü, bölünme zay?flatmak için giri?im Avrupa Birli?i ihlal söz konusu "Welt Sontag duyuyorum".

O da yakla??k € 4500000000 Avrupa"da ve Türkiye"de iptal etmek için 2020 veya limit için planlanan bir son vermek yard?mc? olmak için Türkiye ile Avrupa Birli?i üyelik müzakerelerine ça??rd?.

Kern Türkiye biz de?i?mez Avrupa ile ili?kileri olan AB"ye kat?labilece?ini söyledi. Son birkaç y?ld?r Türkiye giderek Avrupa"dan uzak olmu?tur. Ülkedeki insan haklar? ve demokratik de?erlerin ihlal edildi?ini ve Türkiye"de bas?n özgürlü?ü garip bir kelimedir.

Türk ve di?er birçok gazeteciyi, Ankara ele?tirilen Yvjl derhal serbest b?rak?lmas? ça?r?s?nda profesör ve hükümet yetkilileri ve - Kern ayr?ca Yvjl Deniz gazeteci Almanca gözalt?na ald?.

Bu arada, Türk güvenlik sorunlar?, göç ve ekonomik i?birli?i önemli ortaklar?ndan biri ve Ankara Avrupa göç ile imzalanan anla?man?n ?artlar?na uymak gerekti?ini söyledi.




      

Tork ?ranl?lar, Türkiye"ye seyahat etmek ?ran"?n istekli özellikle keskin dü?ü?.

?ran Fars torka güvensizlik ve tekrarlanan hakaret patlak Türkiye"ye seyahat etmek bile istekli sonra keskin bir dü?ü? var.Türkiye gezisi kampanyadan bile haberler. Çünkü Azerbaycan, Ermenistan ve Gürcistan etnik akrabal?k ve aile ?ranl?lar seyahat ilgilendi. Öte yandan güvensizlik Türkiye"ye seyahat dü?ü?ün bir ba?ka nedendir.

Türkiye"de ise, y?k?m, güvensizlik ve hasar, bir tehlike olarak ülkeye gezi ?ran hedefleri için güvenli bir s???nak yoktur. Bu ileti çe?itli kaynaklar arac?l???yla resmen ve defalarca beyan ettik, ancak idari yap? aç?s?ndan kom?uluk ili?kilerini de sayg? ve girmeyin, ama bizim önerileri bu taraf?nda olmakt?r.

Sorusuna yan?t olarak aç?kça Kültürel Miras ve Turizm Örgütü insanlar?n Türkiye"ye seyahat kalmamas?d?r içeriyor? Dedi: insanlara önerimiz biz yeni bir tan?m bildirirseniz, özellikle mevcut ko?ullarda, durumun daha iyi olacak, gezi yerleri güvence alt?na almakt?r.

Diye ekledi: Biz diplomatik ili?kiler yok kendi uzmanl?k alanlar?nda konumu vurgulamak "güvenlik" Turizm gerekli ve yeterli ko?ul hiçbir güvenlik Foto?rafç?lar yolculuk tam olarak yararlanmak olmayabilir ve gerekli bilgileri vermek zorunda oldu?u zaman, bir onlar fark?nda olmal?d?r, ne, bu nedenle di?er hedeflere gidebilirsiniz. Biz Türkiye"nin niyetlerini yerine, d??ar? ç?kmak söylemiyoruz.

Nedeniyle modern bir demokrasi ile ülkenin bir sembolü olarak Türkiye Vdygrayn ?ran azalt?lm?? istekli Avrupa taraf?ndan Türkiye"nin AB"nin reddi bilmezler.




      

مردم قشقایی ترک زبان هستند و قرن هاست که در جنوب فلات ایران ساکن هستند.  اینان قبل از این که به فارس مهاجرت کنند، در دیار ماورالنهر و خراسان ساکن بوده اند و سپس به حوزه اصفهان و فارس کوچ کرده اند.

در مورد نام این ایل نوشته های گوناگونی به رشته تحریر در آمده است که اکثر آن ها به حدس و گمان و تعبیر های شخصی استوار است. و برای آشنا شدن به سوابق تاریخی برخی از این نوشته ها را با هم مرور می کنیم:

 1.     میرزا حسن فسائی صاحب فارسنامه ناصری است. وی این کتاب را در سال 1312 هجری قمری در دوره ناصرالدین شاه تقریر کرده است. او معتقد است:

«کلمه ریشه ای این نامّ، واژه ترکی "قاچ قائی" به معنی "گریخته" بودهاست. " چون ایل خلج از اراضی ممالک به خاک عراق عجم آمدند گروهی از آنها فرار کرده در مملکت فارس توقف نمودند و مردمان خلج این گروه را قاچ قائی گفتند یعنی گریخته و بعد از تغییرات لفظی قشقائی شد. 

 

در زبان ترکی به گریخته می گویند(قچ خنده). حال چگونه این کلمه به قشقایی تبدیل شده است ذکری به میان نیامده است. من هم مدت ها در این مورد بررسی و فکر می کردم که این نویسنده چرا قشقاییان را فراری خوانده است. بعد از مدت ها مطالعه فکر می کنم که راهی برای این مطلب پیدا کرده ام که  در این نوشته به آن خواهم پرداخت.

مستشرق روس واسیلی ولادیمروویچ بارتولد در جلد چهارم دایره المعارف اسلامی در مورد کلمه قشقاقئی چنین نوسته است:

" مکان اصلی قشقائی ها نا معلوم است. در زبان ترکی غربی کلمه قاشقا به معنای خال سفید در پیشانی حیوانات مانند اسب و گوسفند و گاو و امثال آن است . همچنین این لغت به معنی پهلوان پر دل و جرات و نترس    می باشد. »شاید« کلمه قشقائی مشتقی از این کلمه باشدبه خصوص اسب پیشانی سفید. بنا بر این مشکل است که ماخذ این کلمه از کاشمر یا قاچقائی را قبول کرد."

این مستشرق هم به «شاید» پناه برده است. و تنها نظرش را اعلام کرده است و مستندی ندارد.

- ظل السلطان که خود سالها والی و حاکم فارس و اصفهان بودهاست. در زندگینامه و خاطرات خود که به " تاریخ مسعودی" معروف است در مورد قشقائی ها چنین نوشته است: .......... این قشقائیان همان کاشغریاناند. قرا تاتارها که به حکم سلطان محمد خوارزمشاه برای تقویت اتابک به فارس آمدند. چون در نوشتجات ترکی اغلب به جای قاف،کاف رااستمعال می کنند و معمول است در نوشتجات آنها، و می نویسند. این کاشغریها بعد از اینکه متوطن فارس شدند. فارسیان به معمول زبان خود کاف را انداخته قاف را استعمال کردند. قشقری گفتندازکثرت استعمال قشقائی شدند."

ظل السلطان هم از کاشغر به قاشقر رسیده است که از آنجا نیز به قاشق آیی خاتمه داده است.

-حاج میرزا محمد جعفر خورموجی در حقایق الاخبار ناصری در ذیل وقایع سال 1267 هجری قمری در مورد قشقائیان نوشته است: "وجه تسمیه ایشان به قشقایی آنچه از آثار و سیر ظاهر و آشکار میشود این است که این طایفه از ترکمانان  " دشت قُبچاق " بوده و با " اتابکان سُلغُری " به این مرز و بوم به اتفاق آمده اند ،چون از تیره " طایفه یَموت " که مسمی به " قشقه " میباشند لهذا به قشقایی مسمی شدند ".

این نوشته به طایفه یموت که معروف به قشقه بوده اند اشاره دارد اما بررسیها نشان می دهد که در میان طایفه یموت از نام قشقه یادی نشده است.

ما به همین چند فقره بسنده می کنیم، چون بقیه نوشته ها کمتر از اینان به موضوع نزدیک هستند. و ما برای بررسی موضوع از نوشته فسایی شروع می کنیم که چرا وی قشقاییان را «فراری» نامیده است.

مهاجرت ترکان به فارس

مهمترین دوره مهاجرت ترکان به ایران با آمدن سلجوقیان آغاز میشود. ولی قبل از مهاجرت سلجوقیان ، ترکان غز در ایران پراکنده بودند0 تعدادی از این ترکان در ری ونواحی آن اطراق داشتند کهبهآنها ترکان "غز عراقی" گفته میشد. این تاریخ مصادف با سالهای قبل از 396 هجری قمری(385 شمسی) است.

این گروهاز ترکان که شامل طایفهخلجوترکان غز بودند که در نواحی خراسان و نزدیکیهای مرو نشیمن داشتند. که توسط سلطان محمود به خراسان آورده شده بودند ولی به علت ظلم و ستمی که بر آنها وارد میشد ناگزیر از مهاجرت (فرار) شدند و روانه کرمان واز انجا به سپاهان (اصفهان ) روی آورده بودند. و گروهی از آنان نیز به سوی آذربایجان رهسپارشدند . 

نوشته فسایی مربوط به این مورد تاریخی است و به همین دلیل، در فارس به این ترکان،«فراری» می گفتند. چون از دست سلطان مسعود (فرار ) کرده بودند. اما با سپری شدن زمان آنها نام اصلی خود را که همان قشقایی و خلج بود باز یافته اند. و گروهی از آنان که به آذربایجان رفته بودند نیز در تاریخ نام برده شده است از جمله:

مرحوم مشیرالدوله پیر نیا در تصحیح تواریخ کل نژادهای ایران0 تحقیقات وسیعی بعمل آورده در این مورد می نویسد:

 " ایل قشقائی از ایلات قفقاز است که هنوز هم قریب بیست هزار خانوار در بند قفقاز بنام "کشکائی" موجود و ساکن می باشند و حتی در یک قسمت از کوه وکمر در بند قفقاز به لفظ ترکی حجاری شده است که ترجمه آن چنین است. ( در اینجا مینشینند ایلات کشکائی)."..

ترکان خلج که در حال حاضر عضوی از طوایف تشکیل دهنده ایل قشقائی هستند همراه این ترکان بوده اند.

-سعید نفیسی در تاریخ اجتماعی و سیاسی ایران در جلد اول صفه 18 چنین آورده است:

 " پیوستگی ترکان غربی با یکدیگر به اندازه ای است که هنوز طوایفی بنام قشقائی که ضبطدرستآن قاشقاییاست ،در دورترین نقاط شمالی قلمرو ترکان غربی هستند وهمین نامدر میان ترک زبانان جنوب ایران دیده میشود. آهنگها و سرودهائی هم هست که هر دو گروه با این همه مسافت و بیش از سیصد سال زمانی که در میان شان هست هنوز میخوانند و تغنی میکنند"

 با این مقدمه می خواهیم بدانیم که چرا به این قوم «قشقایی» گفته می شود؟

1- قشقا) سرزمینی است در ترکستان قدیم که در حال حاضر در ازبکستان واقع است و نام رسمیش (ایالت قشقه دریا) می باشد . در تاریخ ایران نیز نام سرزمین قشقا در کتاب تاریخ حبیب السیر ثبت است.

2- یک زبان نیز به نام زبان ترکان «کشکا» نیز در همین وادی موجود است که درست آن همان قشقا است ولی چون کتاب به زبان انگلیسی بوده است و به دلیل این که انگلیسی زبان ها «ق» ندارند و به جای آن K  و یا Q استفاده می نمایند به جای قشقا – کشکا ترجمه یا خوانده شده است.

3-یک رود بزرگی نیز به نام «قشقا دریا" در همین ازبکستان و در ابالت قشقا دریا وجود دارد که شهرک ها و روستاهای دور و نزدیک آن را ترکان تشکیل می دهند و به نام ترکان قشقه ای معروف هستند.

بنا بر این آیا بهتر نیست که ما سرزمین اولیه این قوم را این دیار قشقا بدانیم و مردم آن را ترکان قشقایی بنامیم؟؟؟ که به دیار خراسان کوچ کرده و سپس به فارس آمده اند؟

 اما از چه زمان ترکان قشقایی به فارس آمده اند؟

چنانچه اشاره کردیم این ترکان همان گروهی هستند که سلطان مسعود غزنوی آنان  را در خراسان آزار و اذیت نموده و آنها از دست این سلطان غزنوی که خود نیز ترک نژاد بود ناگزیر به فرار به سوی سپاهان شدند. و این تاریخ مصادف با سال 396 هجری قمری و برابر با 385 شمسی است. بنا بر این اگر قشقاییان همین گروه یا در میان آن ها بوده باشند باید تاریخ مهاجرت آن ها به اصفهان و دامنه های زاگروس مصادف با همین سال باشد. یعنی بیش از یک هزار سال پیش.

به علاوه قدیمی ترین سندی که نام قشقایی را بر خود دارد نوشته ای است در تاریخ جامع التواریخ حسنی است که به نقل از آن ایرج افشار می نویسد:

«تا آنجا که من دست یافته ام قدیمی ترین متن فارسی که نام قشقائی را به عنوان عشیره در بر دارد کتاب جامع التواریخ حسنی، تالیف تاج الدین حسن ابن شهاب یزدی، از سال 855-857 هجری(831 تا 833 شمسی) است. در قسمتی که به احوال باز ماندگان و شاهزادگان تیموری اختصاص دارد ذیل اطلاع در باره حکومت سلطان ابراهیم در شیراز اینطور نوشته است:

" بای قره چون به حوالی شیراز رسید سلطان ابراهیم لشگر بیرون آورده مصاف دادند. لشکریان ابراهیم غیبت نمودند و سلطان ابراهیم هزیمت یافته به ابر قوه آمد و بای قره پادشاه شد. بر حسب قرار چون به گندمان رسید احشام قشقائی معلوم کردند و اورا گرفته پیش امیر زاده رستم بردند. او اعلام سریر اعلی کرد." این واقع مربوط به سال 543 هجری قمری (528 شمسی ) است.(گندمان از سرزمین های ایل نشینان دره شوری در میان ترکان قشقایی است.)

احتمال قریب به یقین این است که ترکان قشقایی از سرزمین قشقا قرن ها قبل کوچیده و به همراه غزان به دیار ماوراء النهر و از آن جا به خراسان رهسپار شده اند و در سالهای 390 تا 400 هجری قمری (380 تا 390 شمسی) به فارس کوچ کرده اند.

 

شهریاران گمنام - نوشته کسروی صفحات 59 تا 61-

  به نقل از باورد تا ابیورد یا ابوالورد نوشته مظفر قهرمانی

 تاریج اجتماعی و سیاسی ایران - تالیف سعید نفیسی انتشازات بنیاد

 حبیب‌السیر فى اخبار افراد البشر ، کتابى در تاریخ عمومى تا سال 930 ه.ق، به فارسى، تألیف محمدبن غیاث‌الدین خواندمیر*. این کتاب، که به اختصار حبیب‌السیر نامیده می‌شود،  به همت دکتر «محمد دبیرسیاقی» در انتشارات خیام در 1337 چاپ شده است.

 اقوام مسلمان شوروی -شیرین آکنیز - ترجمه علی خزائی مهر – انتشارات  استان قدس رضوی

  [6]، ایرج افشار- کتابآگاهایلاتوعشایر -1362 ص 248

  این مقاله با استفاده از کتاب تاریخ سیاسی و اجتماعی ایل بزرگ قشقایی نوشته نوروز فولادی تهیه شده است.

 




      

?ran"da Türk dilinin tarihi hakk?nda Ahmed Kesrevi ve hipotez Azeri itiraf Dvrna Nyvz- tarihi ve kültürel hizmet: K?sacas?, Türk dilleri de?il ö?renmek için ne olursa olsun birinci dili ve Türk dilinin zorunlu olmakt?r ?ran Fars ?ran genelinde yay?n edildi ?ran"?n Türkçe konu?an çocuklar?n antik ça?da çatlaklar bar?nak ve mera galiplerin olmu?tur Türkistan ve ?ran"dan göç etmi? bulmak için vard?r  Ve sakinleri olan engin arazi boyunca yay?ld? Ve zamanla, insanlar entegrasyonu ve evli olan. Ve giyim ve dini al??kanl?klar kabul ettikleri. ?ran"da Türk - Ahmed Kesrevi

tan?t?m

 

Genellikle Persler (?ran) ülkesinde [2], Fars dili d???nda insanlar?n farkl? bir dil konu?an ve birkaç ?ran genelinde Türk dilinin fark?nda oldu?u varsay?l?r, Farsça dilinde belki daha s?k görülür ve e?er ?ranl?lar?n ço?unlu?u cevap verecektir, kendi ülkesinde konu?ulan Türkçe soruyorum: elbette, Azerbaycan ve Khamse (Zencan) devletleri. Ve ço?u bunu, Kafkasya ve Türkiye"de devletin yak?nl?k Osmanl? topraklar?n? dü?ünün.

Gördü?üm, ya da ?ranl?lar veya bu konuyla ...... .. özellikle yabanc? kitaplarda, oryantalistler hakk?nda hakk?nda do?ru bilgilere sahip ?ran ve sosyal sorunlar hakk?nda konu?mak yabanc?lar, aras?nda olmasayd? sadece vb gilaki Fars dili ve lehçeleri, Mazandaran, Larry gibi [3] onlar bu ülkelerde yayg?n oldu?unu, tart??t?k var. Belki devlet ve büyük ?ehirlerde genelde gidip vard? yolcular, elçili?e veya Msyvnrhayy bilgiler ve nadiren köy veya göçebe kabileler ve onlar?n dil ve onlar?n ara?t?rma gümrük seyahat için rahats?z ... .. ?ran Türkçeden di?er dillere ortak ilgi alan?na giren yorumcular sorunlar? ihmal edilmi?tir.

(Burada bir tava ve Farsça ve vb biz di?er tarafta Kürt Mazandaran, gilaki, Larry, Semnan, gibi tüm lehçeleri de lehçe. Ve biz demek e?er geleneksel Farsça ve Türkçe ile kar??la?t?r?r biz, bu üstünlük, Türk. kimse bunu inkar edemez. [4]

Ama biz yolda gitmek ve asla aç?k kap?lar? açmay?n istiyorum. Biz bu mükemmel makale veya yorum ve dikkatli giri?im oldu?unu iddia etmiyorum. Aksine, biz ?ran devletler Sfrhayykh vard? bizim tart??ma k?s?tlamak ......

 

2. ?ran"da Türk veya Fars ço?unlukta olsun?

Baz? ?ran"a hemen hemen tüm eyaletlerde da??lm?? inand??? gibi ?ran, rafa bir devlet yok ise, [5] k?sal?k için, biz dili b?rak?n "sol" dedik [6]. Al??kanl?kla Farsça, köy veya göçebe Türk dilinin çevrili gibi Tahran, ?iraz, Kazvin ve Hamedan gibi kentlerin ço?unlu?u konu?an köyler aras?nda. Türkçe ve Farsça hem de son iki ?ehir anlama [7].

Bugün, ç?kmak veya Farsça ço?unluk zor oldu?unu anlamak. Türkler ve bu bir tahmindir de?il taklit, ama biz a?a??da ne teklif, biz yapt?k ara?t?rma sonucu ve rakamlar bunu sa?layacakt?r.

A. Azerbaycan, dört büyük devletlerinden biri ve ?ran çok önemli. (?ran idari Azerbaycan, Horasan, Fars ve Kerman dört ilde ve bu Mazandaran, Gilan, Kürdistan olarak ondan fazla ilde içine ve böylece. Bölünmü? Azerbaycan bir buçuk milyon ki?i ve Khamse alan? [9],

Nüfusun kurulmas?ndan bu yana ve göçebe ve kasaba ve köylerde ikamet insanlar?n Türk dili konu?an ve Farsça dili anlam?yorum nerede Tabii ki, Kürt lehçesinde Azerbaycan Mokri Kürt az?nl?k ya?am insanlarla.

B. Irak Ajam (?imdiki Arak) ve Astarabad (?imdiki Gorgan) ve Horasan, Fars, Hamedan ve Kazvin bölgelerinde en köy ve a?iretler [10] ayr?l?yor ve yolcular? Tahran Rvstayyhayy ziyaret sokaklar?nda Tahran sokaklar?nda yürürken onlar Türk merak konu?mak zorundad?r.

Ülkenin di?er bölgelerinde ço?unluk Türklerle de?il. Ancak bu sektörlerde de göçebe ve Türkçe konu?an köylüler bulunmaktad?r. Sadece Kerman bölgesindeki ?stisnalar vb Gilan, Mazandaran, Kordestan, Lorestan, parçalar? [12]. Rus atasözü diyor do?rudur: Asl?nda "hay?r ba? m?zrak yoktur", Mazandaran ?ran tüm yerinden buraya göç Sari, Mazandaran, say? yirmi kabile kendi kabilesi ile ya?ayan iki sol il vard?r. Mazandaran ya?ayan ve Türkçe konu?an yok.

(Biz söyledi?imiz gibi) Biz Arap rakamlar? ile ifade edilir sürece bir ?ey söyleme karar verdik, ve tahminleri ve kesinlikle inand?r?c? de?il

 

3. onlar ayr?l?yor ya da sol olsun?




      

?ran"da Türk dilinin tarihi hakk?nda Ahmed Kesrevi ve hipotez Azeri itiraf Dvrna Nyvz- tarihi ve kültürel hizmet: K?sacas?, Türk dilleri de?il ö?renmek için ne olursa olsun birinci dili ve Türk dilinin zorunlu olmakt?r ?ran Fars ?ran genelinde yay?n edildi ?ran"?n Türkçe konu?an çocuklar?n antik ça?da çatlaklar bar?nak ve mera galiplerin olmu?tur Türkistan ve ?ran"dan göç etmi? bulmak için vard?r  Ve sakinleri olan engin arazi boyunca yay?ld? Ve zamanla, insanlar entegrasyonu ve evli olan. Ve giyim ve dini al??kanl?klar kabul ettikleri. ?ran"da Türk - Ahmed Kesrevi

tan?t?m

 

Genellikle Persler (?ran) ülkesinde [2], Fars dili d???nda insanlar?n farkl? bir dil konu?an ve birkaç ?ran genelinde Türk dilinin fark?nda oldu?u varsay?l?r, Farsça dilinde belki daha s?k görülür ve e?er ?ranl?lar?n ço?unlu?u cevap verecektir, kendi ülkesinde konu?ulan Türkçe soruyorum: elbette, Azerbaycan ve Khamse (Zencan) devletleri. Ve ço?u bunu, Kafkasya ve Türkiye"de devletin yak?nl?k Osmanl? topraklar?n? dü?ünün.

Gördü?üm, ya da ?ranl?lar veya bu konuyla ...... .. özellikle yabanc? kitaplarda, oryantalistler hakk?nda hakk?nda do?ru bilgilere sahip ?ran ve sosyal sorunlar hakk?nda konu?mak yabanc?lar, aras?nda olmasayd? sadece vb gilaki Fars dili ve lehçeleri, Mazandaran, Larry gibi [3] onlar bu ülkelerde yayg?n oldu?unu, tart??t?k var. Belki devlet ve büyük ?ehirlerde genelde gidip vard? yolcular, elçili?e veya Msyvnrhayy bilgiler ve nadiren köy veya göçebe kabileler ve onlar?n dil ve onlar?n ara?t?rma gümrük seyahat için rahats?z ... .. ?ran Türkçeden di?er dillere ortak ilgi alan?na giren yorumcular sorunlar? ihmal edilmi?tir.

(Burada bir tava ve Farsça ve vb biz di?er tarafta Kürt Mazandaran, gilaki, Larry, Semnan, gibi tüm lehçeleri de lehçe. Ve biz demek e?er geleneksel Farsça ve Türkçe ile kar??la?t?r?r biz, bu üstünlük, Türk. kimse bunu inkar edemez. [4]

Ama biz yolda gitmek ve asla aç?k kap?lar? açmay?n istiyorum. Biz bu mükemmel makale veya yorum ve dikkatli giri?im oldu?unu iddia etmiyorum. Aksine, biz ?ran devletler Sfrhayykh vard? bizim tart??ma k?s?tlamak ......

 

2. ?ran"da Türk veya Fars ço?unlukta olsun?

Baz? ?ran"a hemen hemen tüm eyaletlerde da??lm?? inand??? gibi ?ran, rafa bir devlet yok ise, [5] k?sal?k için, biz dili b?rak?n "sol" dedik [6]. Al??kanl?kla Farsça, köy veya göçebe Türk dilinin çevrili gibi Tahran, ?iraz, Kazvin ve Hamedan gibi kentlerin ço?unlu?u konu?an köyler aras?nda. Türkçe ve Farsça hem de son iki ?ehir anlama [7].

Bugün, ç?kmak veya Farsça ço?unluk zor oldu?unu anlamak. Türkler ve bu bir tahmindir de?il taklit, ama biz a?a??da ne teklif, biz yapt?k ara?t?rma sonucu ve rakamlar bunu sa?layacakt?r.

A. Azerbaycan, dört büyük devletlerinden biri ve ?ran çok önemli. (?ran idari Azerbaycan, Horasan, Fars ve Kerman dört ilde ve bu Mazandaran, Gilan, Kürdistan olarak ondan fazla ilde içine ve böylece. Bölünmü? Azerbaycan bir buçuk milyon ki?i ve Khamse alan? [9],

Nüfusun kurulmas?ndan bu yana ve göçebe ve kasaba ve köylerde ikamet insanlar?n Türk dili konu?an ve Farsça dili anlam?yorum nerede Tabii ki, Kürt lehçesinde Azerbaycan Mokri Kürt az?nl?k ya?am insanlarla.

B. Irak Ajam (?imdiki Arak) ve Astarabad (?imdiki Gorgan) ve Horasan, Fars, Hamedan ve Kazvin bölgelerinde en köy ve a?iretler [10] ayr?l?yor ve yolcular? Tahran Rvstayyhayy ziyaret sokaklar?nda Tahran sokaklar?nda yürürken onlar Türk merak konu?mak zorundad?r.

Ülkenin di?er bölgelerinde ço?unluk Türklerle de?il. Ancak bu sektörlerde de göçebe ve Türkçe konu?an köylüler bulunmaktad?r. Sadece Kerman bölgesindeki ?stisnalar vb Gilan, Mazandaran, Kordestan, Lorestan, parçalar? [12]. Rus atasözü diyor do?rudur: Asl?nda "hay?r ba? m?zrak yoktur", Mazandaran ?ran tüm yerinden buraya göç Sari, Mazandaran, say? yirmi kabile kendi kabilesi ile ya?ayan iki sol il vard?r. Mazandaran ya?ayan ve Türkçe konu?an yok.

(Biz söyledi?imiz gibi) Biz Arap rakamlar? ile ifade edilir sürece bir ?ey söyleme karar verdik, ve tahminleri ve kesinlikle inand?r?c? de?il

 

3. onlar ayr?l?yor ya da sol olsun?




      
<   <<   6   7   8   9   10   >>   >